Други део разговора о прошлогодишњој добитници Нобелове награде за књижевност Ани Ерно, поводом нових издања на српском језику, њених књига, београдског ''Штрика'', одржаће се у уторак, 25.04.2023. од 19 часова у УК Пароброд.
У сусрет изласку из штампе најзначајнијег романа Ани Ерно Године (2008) које преко неколико тренутака живота ауторке, ухваћених фотографски, откривају не само њену судбину до 2006. године, него промене у друштву и менталитету људи, тог доба, говориће Јелена Стакић, самостална књижевна преводитељка из Београда, која је превела и Једну жену (Une Femme, 1987). Ана Фазекаш, критичарка и есејисткиња из Загреба, Дуња Илић, књижевна критичарка из Кикинде, уз модерирање Катарине Лазић, уреднице књижевног програма у Пароброду, говориће о интимној исповести Ани Ерно, из њене вишедеценијске прошлости - Догађају (превела Оља Петронић, 2023) чија тема актуелизира судбину многих безимених жена наше свакодневнице.
Јелена Стакић (рођена 1940) дипломирала психологију на Филозофском факултету у Београду. Превела преко 160 књига, студија, есеја са француског и енглеског језика. Награда за животно дело Удружења књижевних преводилаца Србије (2008) једно је од њених многобројих признања за досадашњи публицистички и преводилачки рад.
Ана Фазекаш (рођена 1990) критичарка, уредница и есејисткиња из сценских уметности, књижевности и поп-културе. Дипломирала компаративну књижевност и русистику на Филозофском факултету у Загребу.
Дуња Илић (рођена 1995) уредница и критичарка из Кикинде. Завршила студије опште и теорију књижевности Филолошког факултета у Београду и мастер студије критичке теорије на Карловом универзитету у Прагу.
Ани Ерно (Anniе Ernaux) француска књижевница рођена 1940. године. Пореклом из радничке породице у Нормандији. Ерно је 17. ауторка од 119 нобеловаца за књижевност.
Током прве паробродске трибине о Ани Ерно одржане прошле године у новембру, говорили су Бојан Савић Остојић (превео Запоседнутост, ''Штрик'',2022) и Мића Вујичић,књижевни критичар.